Библијски институт

КОЈИ ЧИТА ДА РАЗУМЕ
Теме из Светог Писма Новог Завета
Аутор: Предраг Драгутиновић


Када ме је пре неколико година мој познаник из студентских дана, данас колега на Православном богословском факултету и уредник новина Српске Патријаршије Православље, о. Александар Ђаковац, упитао да ли бих био расположен да нешто од својих истраживања на пољу Светог Писма Новог Завета поделим са читаоцима новина, нисам се много двоумио. Идеја је била да се на приступачном језику и у кратким формама тумаче тешко разумљива места из Новог Завета. Нисам се много двоумио из два разлога. Прво, сматрао сам да је веома важно да библијски текстови, од којих се савремени човек вишеструко отуђио, налазе пут до људи кроз извесна посредовања која могу да им омогуће да премосте тешкоће са којима се често сусрећу у непосредном  додиру са њима. Друго,  понуђена форма "питања  и одговори" је у древној Цркви имала своје значајно место. Свети Оци и учитељи Цркве су управо у тој форми тумачили тешко разумљива места из Библије. Осетио  сам да је овај подухват добра прилика за обнављање ове древне форме тумачења Писма у савременом контексту.

Када сам почео да објављујем кратка тумачења у Православљу нисам ни слутио да ће се рубрика "Из ризнице православног тумачења Светог Писма" претворити у неотуђиви део идентитета новина у протеклих неколико година. Трудио сам се да што редовније објављујем текстове, а мотив сам црпео из сазнања да се они читају. Зборник текстова који је пред читаоцима састоји се од 70 наслова који су у протекле четири године објављивани у новинама Православље. Сматрао сам да је добро сакупити их на једно место и на тај начин учинити доступнијим свим заинтересованим.

На крају, подвукао бих следеће: од самог почетка сам био свестан да немам намеру да другима протумачим неко место из Новог Завета. Убеђен сам да се библијски текстови не могу протумачити једном за свагда. О томе сведочи непрегледно богатство различитих тумачења Библије у светоотачком наслеђу. Моја намера је првенствено била да кроз своја тумачења потакнем и охрабрим читаоце да сами читају Нови Завет, одлажући моје тумачење на страну и узимајући у руке Библију. Намера ми је дакле била да, као информисани читалац Библије, испосредујем другима знања о тексту, наслутим поруку текста, али напослетку једино право тумачење јесте оно које увиди и доживи да је "Реч Божија жива и делотворна, оштрија од свакога двосеклога мача, и продире све до раздвајања душе и духа, зглобова и сржи, и суди намере и помисли срца" (Јев 4, 12). То је нешто што нико не може уместо некога да увиди, или да доживи. Библијски текстови захтевају од нас да постану суштински део нашег живота, светила која нас воде кроз беспуће егзистеницје. Ако сам негде макар у назнакама успео да наговестим овај моменат, ако сам читаоце потакао да сами буду тумачи и "творци речи" (Јак 1, 22), онда могу сматрати да сам нешто постигао.

Захвалност за издавање ове књиге дугујем Хришћанском културном центру др Радован Биговић и Библијском институту Православног богословског факултета. Нарочито сам захвалан г. Срећку Петровићу на беспрекорној сарадњи од самог почетка до данас. Захвалан сам свима који су претходних година читали ове текстове и који ће, надам се и убудуће, налазити у њима инспирацију да тумаче Библију, сопственим животом пре свега. Књигу посвећујем својој породици у знак захвалности што пречесто трпи моје одсуство.

О Илиндану 2015. године
Предраг Драгутиновић

 

Најновија издања

Каталог свих књига Библијског института Православног богословског факултета Универзитета у Београду:
katalog.binst.pbf.rs

 

Контакт

ПРАВОСЛАВНИ
БОГОСЛОВСКИ
ФАКУЛТЕТ


БИБЛИЈСКИ ИНСТИТУТ


Мије Ковачевића 11б
11060 Београд
Република Србија


Ова адреса ел. поште је заштићена од спамботова. Омогућите JavaScript да бисте је видели.